Interviu cu Herta Muller

ionut

De: ionut 13.10.2009


herta muller interview.jpe

Herta Muller este prima romanca de etnie germana si cetatenie germana care a primit un premiu Nobel pentru literatura. Alt roman care au primit  un premiu Nobel era de cetatenie americana. Un alt roman era cat pe ce sa primeasca un Nobel, numai ca s-a constatat ca era de origine romana si in ultimul ceas a fost scos din competitie.

Dar astazi vom discuta cu Herta. Romanca distinsa cu cea mai inalta medalie. Premiul Nobel.

Times.ro: Doamna Herta, sunteti romanca, simtiti romaneste, ganditi romaneste. Ce le transmiteti romanilor acum, dupa ce ati primit premiul Nobel?

Herta Muller: Es sollte nicht zu sagen.

Times.ro: Cum ati spus, doamna Herta? 

Herta Muller: Ich dachte, spricht Deutsch, ich denke, ist ein Missverständnis in der Mitte. Ich sollte ein Übersetzer gebracht haben.

Times.ro: Doamna, probabil din cauza emotiei ati uitat ca va exprimati in limba germana. Dumneavoastra vorbiti insa si dulcea noastra limba romana, limba lui Eminescu, a lui Caragiale, a lui Mircea Badea.

Herta Muller: Ich weiß nicht, was Sie denken. Ich finde all diese surrealen Gespräch. Wie, wenn ich auf der Security verhört. Fantastic, Römer guys!

Times.ro: Doamna Herta. Haideti, sa recapitulam putin, ca sigur va aduceti aminte. Deci, repetati dupa mine: dusmanii imi poarta pica, dar n-au valoarea mea. Haideti.

Herta Muller: Er sagte der Manager, dass diese Jungs sind nicht gerade normal. Wer weiß, wer ich ein Interview dieses Wunder angeordnet haben, kann ich beim Rasieren. Ich habe viele Feinde jetzt, da ich Nobel hatte. Alle meine Bären Groll, aber meine Value-Ansatz.

Times.ro: Va rugam, spuneti ceva in romana. Spuneti: ma numesc Herta Muller.

Herta Muller: Warum sehen so auf mich wie eine rudimentäre Rinder festgesetzt? Ist es Securitate? Scheint ein Mann auf den ersten Blick. Eine Krankheit. Warum tun Sie es beheben? Und hat den Eindruck, dass Sie verstehen? In das, was man denken? Außerordentliche. Weiter werden ein Buch von ihm.

Times.ro: Se pare ca avem unele dificultati tehnice si va trebui sa reprogramam acest interviu. Doamna Herta, la revedere si numai bine!

Herta Muller: Ich weiß nicht, was zu tun ist. Bleib hier, den Stuhl? Kann ich angreifen.






  • Trimite prin email
  • Trimite prin Y!M
5 comentarii

Daniel

Un interviu esuat, dar
Un interviu esuat, dar destul de elocvent. Romana este o limba dificila chiar si pentru o Nobelista. Desi a scazut in prestigiu odata cu aparitia manelelor si prin popularizarea ei prin antene a devenit o limba de baza in cultura cocalara, romana pastreaza unele dificultati pentru vorbitorii nativi de limba germana. Aceste dificultati sunt evidentiate in vocabularul colorat dar limitat al versurilor de jale, bani si femei adus la stadiul de arta suburbana de recunoscuti maestri romani sau similari romanilor gen Jean, Adrian si Salam cu adaugirile localitatii de origine, o metoda de identificare des utilizata in lipsa cartii de identitate. Securitate, trecand prin transformarile inerente post revolutionare s-a contopit in cultura actuala si a promovat prin canalele proprii un nou curent de atitudine ce nu mai poate fi descifrat de o reprezentata a culturii germane din cauza simplitatii sale: am bani, am cultura, sunt vedeta si asta imi ocupa tot timpul. Am remarcat pe parcursul interviului ca doamna nobelista s-a distantat de conotatia disjuncta deal-vale si complementaritate dusmani-bani demonstrand ca Securitatea joaca inca un rol de important pe scena entertainmentului romanesc. Treacand peste notorietatea acestui fapt (nu degeaba are motanul antenute, pardon labute) cred ca acest premiu Nobel primit de Germania recompenseaza eforturile fostei si actualei, poate chiar viitoarei Securitati, si in ciuda dictaturii basesciene, suntem mandri ca acest premiu este Nobel si nu Palme d'Or. Nu stiu ce ar mai fi de adaugat in aceste momente istorice, doar faptul ca Romania inca mai asteapta un premiu Oscar pentru rolul sau din toata istoria recenta. Speram ca vreo vedeta sau politician de seama va depune o cerere in acest sens.

ionut

Iti multumim, Daniel
Comentariul tau a fost citit cu voce tare in redactie.

unul neimportant

Placut interviul!!!
Pare o gluma si o atitudine, tousi usor de inteles ...promovarea unui om, care aduce o valoare de necontestat umanitatii, nu s a realizat aici de catre romani, ci de catre europeni...democratie, promovare valori ..Romania, demult nu corespunde acestor tipare europene ...azi, Romania reprezinta doar un spatiu frumos cu oameni preocupati sa l uratzeasca cu "micimea" lor.

Vizitator

Lieber Gott ...
Gott sei Dank für kleine Gefälligkeiten wie Google Übersetzungen!!! Hoffe, Sie bald einen Arzt aufsuchen, Johann, vielleicht auch nur vielleicht, es gibt noch Hoffnung für Sie!

Vizitator

Interesanta ideea, dar daca
Interesanta ideea, dar daca cel care citeste mai stie si ceva germana isi da seama ca e facut in google translation... cam asta zicea si persoana care a dat comment-ul in germana, cu singura exceptie ca il trimetea pe Johann (probabil referindu-se la autor) la doctor. N-as merge chiar atat de departe. Cred k profa de germana ar fi buna ptr inceput ;)
Adauga un comentariu
Vreau sa primesc pe mail raspunsurile la comentariul meu
codul de validare

vaca.jpg
Cum seduce un zoofil o vaca? Mai precis, care e secretul. Jean spune ca e revista Cool Girl.